My name is...
La première illustration date de 1991 : elle devait servir pour ce qui s'est révélé être l'impossible lancement du premier projet de boulangerie à Montescot.
J'ai utilisé la deuxième illustration de 1997 à 1999 alors que "Lo Pan del Puech" venait de réellement voir le jour dans le four de Headlands Center for the Arts, Sausalito, Californie, États-Unis.
Le troisième logo fut le bon, pour l'instant.
Le nom lui-même de la boulangerie remonte au tout début des années 1990 ; André Vignoles, occitaniste demeurant à Saint Antonin Noble-Val m'avait donné les renseignements suivants :
(...) "Lo", selon la graphie normalisée généralement utilisée dans nos régions, doit s'écrire "lo" et se prononce "lou". La graphie "lou" est une graphie phonétique qu'il est préférable d'éviter. Les différentes prononciations de "pan" ne devraient avoir aucune influence sur son écriture, de même qu'en français les différentes prononciations de tel ou tel mot n'ont aucune influence sur son orthographe. Le mot "puèg" se prononce "puèdj" et recouvre lui aussi les différences des prononciations dialectales. Le "g" final, dans les mots occitans, se prononce "dj". La bonne orthographe, pour nous, est donc "puèg" prononcé dans la langue parlée "puètch" ou "pètch" ou "puèdj" ou "pèdj" -reconnaissons qu'il y a peu de différence entre "tch" et "dj". (...)
"Puèg" donc, mais je n'aurai pas utilisé l'orthographe recommandée et j'ai toujours été fâché avec les accents. Le puech ou pech vient du latin podium : puy, colline, mont, montagne... "Lo Poget" : celui qui habite sur ladite hauteur.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire